Resumé článku

Explicitnost policejní terminologie v překladech současné beletrie
Mgr. Alena Lukáčová, Ph.D.

Autorka ve svém příspěvku poukazuje na obtížnost překladu policejní terminologie. Na několika příkladech nesprávných překladů náhodně vybraných z několika současných beletristických děl dokladuje, jaké důsledky mohou tyto překlady v celém kontextu děje či zápletky daného díla mít. Autorka upozorňuje na skutečnost, že úroveň překladu se odvíjí od úrovně jazykové a překladatelské kompetence konkrétního překladatele, jejíž předpokládanou součástí je osvojení si příslušné terminologie.
Klíčová slova: překlad, explicitnost, policejní terminologie, ekvivalent, jazyková a překladatelská kompetence.

01/2012